当前位置: 88必发游戏>人才兴局>专业培训

中国外文局教育培训中心2015年高端应用型多语种翻译技能强化班招生简章

2015-03-25 15:08:00

为满足广大外语学习者和翻译工编辑对翻译(口译、笔译)实践技能和实战能力日益增长的培训需求,中国外文局教育培训中心(外培中心)以其承担的国家级项目“全国高端应用型翻译人才培养基地”为平台,强力推出2015年高端应用型翻译技能多语种(英、日、俄、西、法、德、韩语)强化班。

一、培训目标

1)强化专业的翻译技能训练,提高翻译岗位胜任能力;

2树立正确的翻译观,掌握国际通行的翻译规范和翻译标准;

3)解决翻译实践中的疑难困惑,形成个性化翻译学习方法;

4)构建译者身份认同,提升职业素养和业务综合素质。

二、培训特色

1.高端品质保障

外培中心作为中国外文局直属的国家级教育培训机构,已有50年办学历史,是新中国成立最早的翻译行业继续教育和高端培训机构,长期以来占据行业领军地位和尖端水平。

2.实践技能导向

突出实践性、应用型特色教学,克服传统翻译教学中与实践脱节的弊病,模拟真实翻译工作情境,重点讲解和训练翻译实践技能,有针对性地解决翻译中经常遇到的翻译技巧、表达方法、学问差异等方面难题,切实提高中英文互译水平和翻译实战能力。

3.专业翻译视角

以国际先进的翻译理念和翻译教学理念为引领,强调翻译教学区别于外语教学的专业视角,传授正确的翻译理念和科学的翻译学习训练方法,以翻译的视角深化对语言和学问的理解。

4.权威师资力量

外培中心师资队伍包括:中国外文局资深专家、外交部等国家部委及研究机构权威人士、联合国及国际译联资深译员、美国蒙特雷高级翻译学院等国内外翻译院校知名学者教授、全国翻译专业资格(水平)考试资深教学与研究专家等。

5互动小班教学

权威、专业、成熟的教学体系,互动式小班授课,严格的教学管理,独立的教学楼和优良的教学设施,人性化的学习氛围,高端的学习交流平台。

三、招生对象

12015年全国翻译专业资格(水平)考试备考者;

2)外事、外贸、外宣部门翻译工编辑;

3)有志于从事高级口笔译翻译工作的高校翻译专业学生和各类专业人士。

四、课程安排

培训时间:20155-7月、9-11月、11-20161月共三期,每期72课时,周末全天授课。      

培训地点:中国外文局教育培训中心(北京市海淀区车公庄西路35号)。

多语种口译技能强化班课程

课程模块

基础提高课程

(32课时)

口译基本功 (8课时)

·语速反映

·听辨技能

·复述与概括

·脑记到笔记训练

周六授课

5800

 

(报名中)

口译技巧难点       16课时)

·数字与信息综合训练

·口译句法转换  

·公共演讲表达技巧

口译实践练习(8课时)

·视译专题训练

·交替传译专题训练

实务强化课程

(40课时)

基本功强化  4课时)

·信息理解与重组表达

·脑记训练

·笔记速记

技巧难点强化(8课时)

·数字口译

·习语口译       

·口译临场应变技巧             

实践练习强化(28课时)

·多口音语篇训练

·交替传译实战模拟

·联合国翻译讲座

多语种笔译技能强化班课程

课程模块

基础提高课程

(36课时)

笔译基本功 (8课时)

·笔译理论与技巧

·中译外常识巩固

·外译中常识巩固

·词汇句型讲解

周六授课

5200

(报名中)

笔译技巧难点       12课时)

·字句段篇的理解和表达技巧

·常见中式翻译错误  

笔译实践练习(16课时)

·篇章训练及讲评

·时政外交、金融经贸、能源环保等专题翻译训练

实务强化课程

(36课时)

基本功强化  4课时)

·笔译的要旨

·笔译的技术手段

技巧难点强化(8课时)

·笔译的准确性

·专业词语结构翻译     

实践练习强化(24课时)

·分段式分组练习

·模拟训练

注:根据学员实际受训情况课程安排会稍作调整。

     五、学员待遇

1、通过全部课程并考核合格者,获得由中国外文局教育培训中心颁发的《2015年翻译技能强化班结业证》。

2、可优先参与外培中心举办的各类公益活动、学员交流活动等。

3、成绩优秀的学员可成为外培中心兼职译员或签约译员,并有机会在外文局系统实习或推荐工作。

六、联系方式

联系人:赵老师

联系电话:010-684880488804  

电子信箱:tit@wwj-training.org

欢迎垂询报名。

网址:www.cipgtraining.org

官方微信:外文教育

 

 

 

中国外文局教育培训中心

20153

XML 地图 | Sitemap 地图