当前位置: 外文局 > 外宣服务
首届翻译人才发展国际论坛在京举行
发布时间:2015-12-23    来源:中国外文局
[字体:]

①周明伟作主旨演讲②王刚毅主持论坛③原副局长兼总编辑黄友义作主旨演讲④与会嘉宾⑤与会嘉宾⑥联合国秘书处中央协调规划司司长马雪松作主旨演讲⑦国际会议口译员协会副主席安德鲁?康斯特布尔作主旨演讲⑧国际翻译院校联盟荣誉主席汉娜?李艳绮作主旨演讲⑨美国蒙特雷高级翻译学院教授鲍川运作主旨演讲⑩俄罗斯国立莫斯科大学高级翻译学院院长尼古拉?加尔博夫斯基作主旨演讲

12月12日至13日,由我局、中国翻译研究院主办,中国翻译协会、全国翻译专业学位研究生教育引导委员会协办,局教育培训中心承办的首届翻译人才发展国际论坛在京举行。局长、中国翻译研究院院长周明伟出席并作主旨发言。副局长王刚毅主持论坛开幕式并作大会总结。来自联合国秘书处、国际口译协会、国际翻译院校联盟、美国蒙特雷高翻学院、巴黎第三大学高翻学院、莫斯科大学高翻学院等8家国际翻译院校和4家国际翻译组织,以及国内近70所专业翻译院校、外事部门、中央企业和翻译行业协会等180多家机构的350余名嘉宾参加论坛。

周明伟在主旨发言中指出,这次论坛是政、产、学、研各方参加的国内首个以中高端翻译人才发展为主题的高层次、国际性论坛,在我国翻译教育和翻译人才培养方面具有里程碑意义。他强调,在新的形势下,中国道路、制度、理论的对外传播,中国国家形象的树立和对外展示,以及对外学问交流、融通中外话语体系的构建等,都对翻译应发挥的作用、以及对翻译事业和翻译人才提出了更高要求。他希翼论坛能够汇聚各方面关注和共识,共同携手,努力培养一批中国对外改革开放需要的中高端翻译人才,为发展中国软实力作出应有的贡献。

王刚毅在总结发言中指出,此次论坛为翻译行业搭建了一个交流互动的平台。今后将继续办好翻译人才发展国际论坛,加快我国翻译人才和翻译事业发展,进一步提高我国翻译水平、对外传播能力和中外学问交流的成效。

此次论坛的主题是“翻译人才与终身教育”,并设有翻译人才的院校教育与“后院校”教育、翻译人才的常识结构与能力发展、高端翻译人才培养的问题和挑战、翻译技术和翻译人才发展等4个分论坛,涵盖了翻译专业人才成长发展各阶段的热点难点问题,通过集中探讨交流,为加快我国翻译专业人才队伍建设、加强高端应用型翻译人才培养提供了工作思路和参考路径。

光明日报、中国国际广播电台、中国资讯社、88必发官网以及今日俄罗斯通讯社北京分社等中外国媒体体对论坛进行了报道。(培训中心供稿、供图)

XML 地图 | Sitemap 地图